Articole şi opinii - The Association of Professional Translators of Moldova (ATP)

ASOCIAȚIA TRADUCĂTORILOR PROFESIONIȘTI DIN MOLDOVA
O abordare profesionistă a comunicării interumane

Învățăm engleza

Dragi Prieteni!

Una dintre colegele noastre Doamna Tatiana Durimanova a creat un blog pentru studierea limbii engleze.

Vezi detalii...

Opinii şi articole

Traducătorii învaţă cum să facă afaceri

Mulți dintre cititorii acestui articol vor zâmbi, probabil. De obicei, traducătorii nu se prea pricep să facă afaceri. De fapt, acesta a și fost motivul la baza deciziei Consiliului de Administrare a Asociației Traducătorilor, care a stabilit o întrevedere cu Veaceslav  Zgardan, lector la Academia de Studii Economice și persoană publică cunoscută în societate. În prezent, viața este de așa natură că ne cere să cunoaștem mult mai multe lucruri, adăugător la profesia noastră îngustă.

Vezi detalii...

Opinii şi articole

Să fii traducător în Republica Moldova nu este uşor!!!

Trebuie să fii în stare să faci ”din mers” redactarea alocuţiunilor vorbitorilor autohtoni. Atunci când cineva spune ”Iese că comuniştii au hămăit degeaba că Ghimpu a uzurpat puterea” traducătorul trebuie să traducă pentru beneficiarii străini o variantă corectă a alocuţiunii date, astfel  aceştia vor trage concluzia că traducătorul este incompetent.

Vezi detalii...

Opinii şi articole

Istorioare despre traducători

Istorioare culese de Elena Bivol din experienţa sa şi a colegilor săi 

1. Un traducător traduce la o întâlnire a unui ministru moldovean cu un consultant din străinătate. E sfârşitul zilei, ministrul e obosit. Deodată, ministrul o întreabă pe traducătoare:  „Ia spuneţi, despre ce discutam?  Traduceaţi atât de interesant, încât am uitat subiectul!”

Vezi detalii...

Opinii şi articole

Prezentare pentru Adunarea Generală a ATP Moldova

       Forumul Traducerilor îşi propune să creeze un spaţiu comun al tuturor profesioniştilor din domeniu, manageri ai companiilor de traduceri, traducători şi interpreţi individuali, manageri de proiect, precum şi cadre universitare. Evenimentul reprezintă şi o bună ocazie de networking şi promovare reciprocă. Traducătorii şi interpreţii individuali au avea, astfel, ocazia de a se prezenta diverselor companii de traduceri prezente, în vederea stabilirii unor colaborări reciproc avantajoase. În cadrul forumului au fost abordate teme de mare actualitate, care privesc în egală măsură traducători și firme de traduceri: standardele de calitate în traduceri, ce reprezintă machine translations, elementele cheie ale domeniului, adaptarea la un mediu în continuă schimbare etc.
       Forumul Traducerilor 2013 a fost conceput pentru a facilita diverşilor actori de pe piaţa traducerilor să se concentreze mai curând pe aspectele care-i unesc, decât pe cele care-i despart. Printre cei peste 100 de profesioniști care au participat la Forumul Traducerilor, s-a aflat și vicepreședintele ATP și director al companiei de traduceri „Intart Design” SRL – Natalia Conovca.

 

Vezi detalii...

Opinii şi articole

Subcategorii