Sărbătorile de iarnă în cadrul Asociației Traducătorilor Profesioniști din Moldova - The Association of Professional Translators of Moldova (ATP)

ASOCIAȚIA TRADUCĂTORILOR PROFESIONIȘTI DIN MOLDOVA
O abordare profesionistă a comunicării interumane

  • Informare
    Informare Informare la zi cu privire la evenimentele importante din domeniul traducerilor / interpretării
  • Luarea deciziilor
    Luarea deciziilor Capacitate de participare la procesul de luare de decizii în domeniul traducerilor / interpretării
  • Instruirea continuă
    Instruirea continuă Participarea la evenimente şi sesiuni de instruire organizate de ATP Moldova
  • Lucru în  echipă
    Lucru în echipă Susţinere din partea colegilor profesionişti, schimb de experienţă între colegi
  • Prezență
    Prezență Capacitate mărita de promovare pe piața traducerilor prin intermediul contului individual de pe site-ul asociației
  • Cooperare
    Cooperare Menţinerea unor relaţii de colaborare cu asociaţiile din ţară şi de peste hotare
  • Protecţia profesiei
    Protecţia profesiei Protejarea drepturilor profesionale în activitatea de traducător / interpret

Asociația Traducătorilor Profesionişti

Asociaţia Traducătorilor Profesionişti din Republica Moldova (ATP Moldova) este o organizaţie non-guvernamentală non-profit, fondată în ianuarie 1998. Rolul cheie al ATP Moldova este să asigure legătura şi colaborarea între traducătorii profesionişti de toate profilurile în vederea promovării serviciilor de traducere şi interpretare de calitate înaltă atât în Republica Moldova, cât şi în afara hotarelor ei.

În conformitate cu  misiunea sa, Asociaţia Traducătorilor Profesionişti din Republica Moldova (ATP) reprezintă profesia de traducător / interpret în Republică şi în străinătate, organizează seminare şi ateliere de lucru în vederea asigurării instruirii continue a membrilor săi şi prestează consultaţii şi servicii de referinţă persoanelor şi organizațiilor interesate. Printre activitățile importante ale ATP Moldova figurează, de asemenea, şi instruirea tinerilor interpreţi şi traducători, precum şi organizarea unor evenimente de comunicare şi schimb de experienţă cu alţi actori din domeniu.

Vezi detalii...

Căutare traducători

ACTIVITĂȚI

Sărbătorile de iarnă în cadrul Asociației Traducătorilor Profesioniști din Moldova

În fiecare an, și din ce în ce mai numeroși, noi cei din Asociația Traducătorilor Profesioniști, ne adunăm să sărbătorim împreună sărbătorile de iarnă. Și ne bucurăm să ne revedem, să depănăm amintiri, să glumim, să colindăm, să constatăm cât de mult au crescut copiii noștri și, în general, să petrecem și noi, cum petrec mulți alți oameni de sărbători.

Anul acesta a fost la fel de plăcut ca altădată și totuși a fost diferit. Au fost surprize din partea fiecărui participant, care s-au materializat în cadouri mici puse sub brăduț și destinate colegilor. A avut loc descoperirea unor talente nebănuite la colegii noștri. De exemplu, Maria Muleavin (Pelin), împreună cu sora ei Veronica, ne-au cântat mai multe cântece cu acompaniament de chitară. Surpriza următoare a venit din partea Svetlanei Ivașcenco, recent devenită membră a Asociației, care s-a dovedit, totodată, o persoană foarte pricepută în croșetare și care a dăruit colegilor, cu generozitate neprefăcută, lucrări de ale sale.

Copiii, ca întotdeauna, ne-au uimit cu prestațiile lor. Nepoțeii Elenei Bivol au fost cei mai curajoși și au deschis gala artiștilor amatori. A urmat apoi Sandu Conovca, care ne-a colindat, ne-a spus versuri și chiar ne-a povestit istoria Crăciunului într-o versiune actualizată vremurilor de azi. Sora lui, Marina Conovca, devenită între timp domnișoară, nu a mai păstrat nimic din neastâmpărul de altă dată. Dimpotrivă, foarte serioasă și focalizată, ne-a recitat versuri profunde ce se potriveau evenimentului.

Frații Tudor și Cristian Cozma, băieții colegei noastre Diana Șestacovshi, au fost mai șireți și nu ne-au colindat pe viu ci ne-au delectat cu demonstrarea unei prestații dea lor, imprimată în timpul festivităților din cadrul liceului la care studiază. Familia Сozma-Șestacovschi a fost prezentă in corpore la evenimentul nostru. A câta oară domnul Artur Cozma ne ajută în organizarea evenimentelor de acest gen! Altfel cum am fi putut noi să ne delectăm cu un vin fiert delicios! Îi mulțumim din toată inima.

Noi, toți ceilalți, nu ne-am lăsat mai prejos de copii și am colindat cum am putut. Și a ieșit chiar foarte bine, mai ales că organizatorii (o să-i numim mai jos) s-au îngrijit să avem la dispoziție textele mai multor colinde. Cel mai frumos a fost colindul ”O brad frumos”, care a fost interpretat în mai multe limbi, cum era normal să răsune într-un grup multilingv de traducători.

A fost foarte mișcător faptul că câțiva dintre colegii noștri au ținut să ne comunice fapte importante din viața lor, atât cele îmbucurătoare cât și unele care le-au cauzat tristețe. Anume așa se procedează între prietenii buni, cum a devenit și relația dintre membrii Asociației, cultivată cu stăruință dea lungul anilor.

Și acum a venit timpul mulțumirilor, poate un pic întârziate dar, cum spune proverbul – mai bine mai târziu decât niciodată. Membrii Consiliului de Conducere Alina Abramovici, Diana Șestacovschi, Ala Mătăsaru s-au manifestat ca niște albinuțe harnice, care în câteva ore au pregătit masă cu de toate și au decorat-o cu multă inspirație. Bineînțeles, că mulți dintre participanți au sporit considerabil abundența bunătăților de pe masă, cum facem de obicei. În pregătirea acestei mese de sărbătoare s-a simțit foarte mult și contribuția mânuțelor pricepute ale secretarei noastre Nadejda Pojoga.

Și uite așa, cu forțe comune, am reușit să ne creăm o dispoziție de sărbătoare cu trăiri deosebite. Concluzia principală, care s-a adeverit pe deplin, a fost că cea mai plăcută sărbătoare este cea petrecută cu oamenii dragi și cu participarea tuturor.

Eleonora Rusnac,
Președintele de Onoare al ATP Moldova

ȘTIRI 

Îmbinare fericită de abilități înrudite

Lidia Cazacu, în prezent profesoară de limbă italiană la Academia de Muzică Teatru și Arte Plastice din Chișinău, este totodată o traducătoare cu o experiență impresionantă în domeniu. Mai multe detalii găsiți aici.

Absurdul limbajului: o abordare filosofică

Asociația Traducătorilor Profesioniști a organizat luni, 11 noiembrie 2019, un eveniment inedit dedicat limbii române, prezentat de Ivan Pilchin, traducător și profesor la Universitatea de Stat din Moldova și Maria Pilchin. Mai multe detalii găsiți aici.

Metodă de predare a limbii engleze bazată pe logică

Tatiana Durâmanova, membru АТР Мoldova, a elaborat o metodă de predare a limbii engleze bazată pe logica formală. Mai multe detalii găsiţi aici.

Felicitări pentru Olesea Bodean-Vozian cu ocazia susținerei tezei de doctor în filologie

Pe data de 27 februarie, anul curent, colega noastră, Olesea Bodean-Vozian, a susținut cu succes teza cu titlul „Specificul conceptualizării mișcării în limbile engleză și română: paralele tipologice și discursive (în baza textului narativ)”. Mai multe detalii găsiți aici.