Elena Ceban - The Association of Professional Translators of Moldova (ATP)

ASOCIAȚIA TRADUCĂTORILOR PROFESIONIȘTI DIN MOLDOVA
O abordare profesionistă a comunicării interumane

Căutare traducători

Elena Ceban

Elena Ceban

Membru al Comisiei de Atestare
+37368216757
elena.ceban@inbox.ru
Partenerul tău pentru traduceri din limbile franceză, română, rusă

Adresse: 34 ap.13, rue Titulescu, Chişinău, 2032, République de Moldova

Téléphone: (0037322)552333; portable (00373)68216757, (00373)68535664

Née: le 19 novembre 1955

Etat civil: célibataire

E-mail: elena.ceban@inbox.ru

Formation

1978

Professeur de langue et littérature française, Université d’etat de Moldova 

Stages de formation

About 2013

Practique de redaction des textes traduits: sens, expression, style, L'OIT,Bratislave

Juillet 2013

Neologismes, internationalsmens et mondalisation , L'OIT. Praque

Juillet 2012

Interpretation des conferences ,L'OIT, Praque

19.07 - 25.07.2012

Reproduire le texte en lenque cible, I'O.I.T., Praque , Republique Tcheque

Juillet 2011

Traduction directe:champ d'application, L'OIT, Praque

08.04 - 16.04. 2011

Traduction litterale ou traduction libre?, I'O.I.T., Praque Republique Tcheque 

27.07-06.08, 2010

Traduire la parole publicitaire, l' OIT, Athènes, Grèce.

01.06 - 08.06.2010

Traduction professionnelle et place de la reformulation pour les publics professionnele, I'O.I.T.,Bodrum Turquie

30.03-07.04, 2009

Traduction: domaines, types de textes, compétences, textuelle et culturelle, l' OIT, Sharm el Sheikh, Egypte.

25.05-01.06, 2008

Compréhension, sens et traduction, l' OIT, Larnaka, Chypre.

11.04-16.04, 2007

Traduction et formation des publics professionnels, l' OIT, Istanbul, Turquie.

23.09-05.10, 2006

Traduction interprétative et traduction pédagogique, l' OIT, avec l'assistance de l' Union Latine, Side, Turquie.

24.11 - 26.06.2005

Terminologie, linquistique du corpus outils de TAO (Similes, Trados, Star, Transil)Alliance Francaise aves  l assistance de L'ITIRI, Strasbourg, Universite Lumiere Lyon 2

04.06 - 07.06. 2005

Methodologie d'un enseignement de la traduction professionnelle, Alliance Francaise avec l'assistance de L'ITIRI, Strasbourg, France 

24.06-26.06, 2004

Méthodologie du texte littéraire, Alliance Française avec l’assistance de L' ITIRI, Strasbourg, France

23.06.-25.06, 2003

Les problèmes de la traduction en langue étrangère dans le couple de langue roumain-français. Alliance Française avec l’assistance de L' ITIRI, Strasbourg, France

26.11-28.11, 2003

Appréciation des traductions, Alliance Française avec l’assistance de L' ITIRI, Strasbourg, France

01.11 - 14.11. 2003

Srage en traduction, ITIRI, Srasbourg, France

31.03-04.04. 2002

Introduction dans la terminologie et la néologie, UEM avec l’assistance de l' Union Latine et L' Université P. Fabra, Barcelone, Espagne

Juin 1999

Stage en traduction, Ecole supérieure des interprètes et traducteurs, Paris, France

Octobre-novembre 1997

Stage en FOS, Institut Méditerranéen des Langues Étrangères

Expérience professionnelle

Juillet 2013

Néologismes, internationalismes et mondialisation, l’OIT, Prague, République Tchèque   

2008 jusqu’à présent

Interprète de conférence freelance, français-roumain-russe

2005-2008

Chargé de cours, Département des Relations Economiques Internationales, Académie des Etudes Economiques de Moldova

1999-2005

Chargé de cours, Département des Langues Etrangères, Université Libre Internationale de Moldova

1995-1999

Professeur de français, Alliance Française de Moldova

1989-1992

Interprète, Centre régional de traduction, Donetsk, Ukraine

1982-1984

Interprète, Université d'Annaba, Algérie

1978-1999

Chargé de cours, Département des Langues Etrangères, Université d’Etat de Moldova

Specializations: translation, consecutive, simultaneous
Languages: ro-ru, ro-fr, ru-ro, ru-fr, fr-ro, fr-ru

Vizionările profilului
CA: 19
MD: 51
: 102
US: 512
DE: 403
NL: 12
RU: 93
GB: 47
FR: 177
TR: 2
CN: 12
ES: 2
IT: 12
CD: 2
JP: 10
AU: 1
RO: 3
IE: 4
EE: 1
DZ: 1
ZA: 1
NG: 3
PT: 3
BE: 1
SE: 1