Краткий обзор результатов. Шестой выпуск Школы Профессиональных Переводчиков - The Association of Professional Translators of Moldova (ATP)

ASOCIAȚIA TRADUCĂTORILOR PROFESIONIȘTI DIN MOLDOVA
O abordare profesionistă a comunicării interumane

  • Luarea deciziilor
    Luarea deciziilor Capacitate de participare la procesul de luare de decizii în domeniul traducerilor / interpretării
  • Lucru în  echipă
    Lucru în echipă Susţinere din partea colegilor profesionişti, schimb de experienţă între colegi
  • Prezenţă
    Prezenţă Capacitate mărită de promovare pe piaţa traducerilor prin intermediul contului individual de pe site-ul asociaţiei
  • Informare
    Informare Informare la zi cu privire la evenimentele importante din domeniul traducerilor / interpretării
  • Protecţia profesiei
    Protecţia profesiei Protejarea drepturilor profesionale în activitatea de traducător / interpret
  • Instruirea continuă
    Instruirea continuă Participarea la evenimente şi sesiuni de instruire organizate de ATP Moldova
  • Cooperare
    Cooperare Menţinerea unor relaţii de colaborare cu asociaţiile din ţară şi de peste hotare

Ассоциация профессиональных переводчиков

 

Ассоциация профессиональных переводчиков Молдовы (АПП) – негосударственная некоммерческая организация. Ассоциация основана в январе 1998 года.  Главная роль АПП – обеспечение связи и сотрудничества между профессиональными переводчиками с целью продвижения высококачественных услуг устного и письменного перевода как в Республике Молдова, так и за ее пределами. 

Согласно совей миссии, Ассоциация профессиональных переводчиков Молдовы (АПП) представляет профессию устного/письменного переводчика в Республике Молдова и за границей, организует семинары и рабочие совещания с целью обеспечения непрерывного повышения квалификации своих членов, а также предоставляет консультации и справочные услуги заинтересованным лицам и организациям. Среди других важных видов деятельности АПП необходимо также отметить обучение молодых письменных и устных переводчиков, а также организацию мероприятий с целью общения и обмена опытом с другими заинтересованными лицами.

Подробнее...

Поиск переводчика

ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Краткий обзор результатов. Шестой выпуск Школы Профессиональных Переводчиков

Школа Профессиональных Переводчиков, организованная с 30 ноября по 18 декабря 2015 года с участием 27 человек, завершила работу.

Ниже, мы представляем обзор результатов. Основываясь на оценке данной участниками последнему обучающему курсу, можно с уверенностью сказать что курсы были успешными. Большинство охваченных лекторами тем, участники оценили как полезные и актуальные, а лекторы-переводчики были оценены наивысшими оценками. Абсолютно все участники семинара отметили, что навыки, приобретённые во время обучения помогут им в работе. Это нас очень радует, потому что, это было одной из целей Школы Профессиональных Переводчиков. И здесь, я думаю, уместно назвать имена тех, кто упорно трудился для достижения этих целей, следует отметить особенно преподавателей Элеонору Руснак, Елену Бивол, Татьяну Фейсину, Наталью Коновка, Вячеслава Мустяцэ, Елизавету Онофрейчук и Инессу Коман. Следует также отметить и вклад, хотя и скромный, наших коллег Светланы Кирицэ, Татьяны Дуриманов и Марии Постевка, который материализовался положительным вкладом в этот курс обучения. В этом же контексте, хочется отметить хорошую организацию логистических аспектов, за которую была ответственна наша коллега Глория Жигэу.

Интересно, что в процессе обучения переводчиков приходят люди, которые хотят учиться и "оставаться" в этой сфере. Ассоциация Профессиональных Переводчиков Молдовы поддерживает такого рода специалистов и заинтересована, чтобы они вступили в Ассоциацию. В результате участия в последнем обучающем курсе, к Ассоциации присоединились шесть новых членов: Алина Абрамович, Ольга Павлова, Ольга Кыница, Ольга Барбьер, Ксения Андриуца и Елена Давид. Поздравляем этих молодых женщин, которых, конечно же, встретим ещё на рынке переводов. Мы считаем, что благодаря этому факту, Школа Профессиональных Переводчиков способствовала реализации ещё одной цели, а именно продвижению Ассоциации среди переводчиков.

В пресс-релизе, опубликованном на нескольких социальных сетях до начала курса говорилось о нашем намерении включить несколько презентаций приглашённых лекторов охватывающих разные темы, связанные с профессией переводчика. Во многом нам это удалось. Нине Вартик, старшему преподавателю Академии Музыки, Театра и Изобразительных Искусств успешно удалось привлечь внимание участников во время презентации "Дикция - ясность и выразительность речи – профессиональная необходимость". Была высоко оценена и презентация Валентины Рябцовой - переводчика в Парламенте Молдовы - Опыт румыно- русского перевода, во время которого, уважаемый специалист поделился опытом, собранным на протяжении многих лет.

Если говорить об уроках, то можно сказать их было довольно много: молодые участники предложили разнообразить учебные материалы и домашние задания чтобы они не относились только к политической, но и к социальной, экономической и других сферах деятельности. Они рассказали нам, что было бы хорошо если каждому участнику уделялось бы больше времени и что было бы хорошо чтобы группа была бы меньше. Ещё участники попросили чтобы обучения организовывались отдельно по языкам а не вместе. Мы упомянули это, чтобы показать, что участники имели реалистичное отношение, и не только баловали нас похвалами.

И мы в Ассоциации, сделали в свою очередь, некоторые выводы, которые помогут нам улучшить обучение в будущем. Например, мы поняли, насколько важно выбрать хорошее место. Мы также заметили, что помимо передачи знаний в данной области, нам необходимо, в качестве преподавателей, знать и использовать различные методы обучения, которые могли бы существенно улучшить процесс. В этом контексте, переводчикам-преподавателям требуется подготовка и обмен опытом с коллегами из других стран. Мы должны найти спонсора, который мог бы помочь в этом отношении Ассоциации.

Это были несколько выводов по отношению к недавнему обучению организованному Ассоциацией Профессиональных Переводчиков Молдовы. Мы надеемся, однако, что во многом оправдали ожидания участников данного тренинга, и смогли охватить большинство ожиданий участников, главные из которых: знания по качестве перевода; что это такое и как оно может быть обеспечено с помощью компьютерного перевода (CAT инструментов), распространённые ошибки в переводе и как преодолеть их, ресурсы для переводчиков и т.д. Было интересно узнать о планах одного участника пройти, по завершению курса, экзамен Министерства Юстициии.

Будем благодарны за любые комментарии и предложения участников, а также всех остальных заинтересованных в этом мероприятии. Наши контактные данные можно найти на сайте www.translators.md

Элеонора Руснак
Председатель АПП Молдовы

НОВОСТИ

Возобновила свою работу Школа профессионального переводчика

Школа профессионального переводчика проводится седьмой год подряд. На этот раз ее организаторы – Ассоциация профессиональных переводчиков Молдовы и Союз авторизованных переводчиков. Более подробную информацию можно найти здесь.

Элеонору Руснак переизбрали на должность председателя АПП

Элеонору Руснак вновь переизбрали на должность председателя Ассоциации профессиональных переводчиков (АПП). Решение на этот счет было принято Общим собранием АПП, созванным в субботу, 11 февраля 2017 года. Более подробную информацию можно найти здесь.

Про Мэрцишор

Начиная с первого марта, в течение всего месяца, в нашей стране празднуется праздник Мэрцишор. Но, интересно, сколько из нас знают легенду Мэрцишора и появление этого праздника? Оказалось что немногие. В рамках общего заседания Ассоциации Профессиональных Переводчиков, которое состоялось 27 февраля этого года. Более подробную информацию можно найти здесь.

Средства продвижения АПП Молдовы.

Двадцать девятого февраля этого года, Елена Филатов - специалист по связям с общественностью - выступила на встрече членов АПП Молдовы, по вопросам связей с общественностью и использование разных методов для продвижения Ассоциации Профессиональных Переводчиков Молдовы. Более подробную информацию можно найти здесь.