Деятельность - The Association of Professional Translators of Moldova (ATP)

ASOCIAȚIA TRADUCĂTORILOR PROFESIONIȘTI DIN MOLDOVA
O abordare profesionistă a comunicării interumane

В АПП Молдовы избран новый Административный Совет

5 февраля 2011 года состоялось Общее Собрание Ассоциации Профессиональных Переводчиков Молдовы, на котором был избран новый Административный Совет.  Посещаемость в этом году была намного выше, чем в предыдущие годы. На собрании также присутствовали гости. Ниже представлена информация о некоторых наиболее ярких моментах этого события.

Подробнее...

Деятельность

Учебные курсы для переводчиков

В период с 1 по 5 марта 2010 года в Кишиневе проводились учебные курсы для переводчиков по теме "Особенности письменного, последовательного и синхронного перевода".

В ходе обучения шесть членов Ассоциации, при содействии других девяти членов, подготовили и провели учебные занятия. 20 участников, среди которых были и те, кто пришли на курсы во второй раз, получили возможность на протяжении пяти вечеров узнать больше о письменном, последовательном и синхронном переводе,  об особенностях профессии переводчика.

Подробнее...

Деятельность

Рождественский вечер (2009)

В этом году Ассоциация Профессиональных Переводчиков праздновала Рождество 26 декабря, традиционно,  но с некотрыми новшествами.

В этот раз в центре внимания были дети, как наших коллег из Ассоциации, так и из Лицея Hyperion, Дурлешты.

Подробнее...

Деятельность

Работа в команде

Недавняя совместная работа членов АПП Молдовы в очередной раз продемонстрировала то, как выгодно работать рука об руку с коллегами, которых знаешь и на которых можешь положиться. Речь идет о переводе, осуществленном нашими коллегами Еленой Бивол, Светланой Кирица и Элеонорой Руснак, Национального Отчета о Человеческом Развитии за 2009-2010 гг., разработанном ПРООН в Молдове. Вышеупомянутые переводчики сказали, что эта работа стала для них хорошей школой. Они научились многим вещам, среди которых использование сжатого и точного стиля; использование простого и понятного широкой публике языка; использование богатого словарного запаса и избегание повторов; знакомство с различными требованиями по форматированию документов, и, наконец, адаптация и унификация стилей и терминов.

Подробнее...

Деятельность

Душевная встреча

АПП организовала встречу с Евгенией Давид и Владом Похилэ, переводчиками с большим опытом работы и огромной любовью к профессии переводчика. В памяти остались восхитительные фразы, сказанные Евгенией Давид: «Перевод очень красив!» и «Художественный перевод -  это чудо!». Присутствующие на встрече были пленены многочисленными историями, связанными с приглашенными и происшедшими в недалеком прошлом и в наше время. Интересно, что Евгения Давид считает, что «Переводчики не оценены по достоинству».

Подробнее...

Деятельность