Ofițer de presă al ATP Moldova
+373 69 223758 / +373 79 903891
luciabotnariuc1974@gmail.com
Partenerul tău de traduceri din limbile română, rusă
FORMARE |
|
septembrie, 1997 – iunie, 1999 | Centrul Studii Postuniversitare al Universităţii de Stat din Moldova
specialitatea: Limbi moderne aplicate/limba germană (traducător) |
septembrie, 1992 – iunie, 1997 |
Universitatea de Stat din Moldova Facultatea Jurnalism şi Ştiinţe ale Comunicării (specializarea – traducere) |
EXPERIENŢĂ PROFESIONALĂ |
|
martie, 2013 – prezent |
Publicaţia Confederaţiei Naţionale a Sindicatelor din Moldova „Vocea Poporului" funcţia – traducător (româna-rusă/rusă-română) |
iunie, 2013 – august, 2016 |
Portalul de ştiri TRIBUNA funcţia – traducător (româna-rusă) |
iunie, 2012 – august, 2016 |
Compania TNT-BRAVO funcţia – traducător-subtitrare (rusă-româna) |
martie, 2010 – aprilie, 2013 |
Compania AnaliticMediaGrup (TV7) funcţia – traducător-subtitrare (rusă-româna) |
august, 2003 – decembrie, 2007 |
Săptămânalul Juridic „Dreptul-Право” funcţia – traducător (română-rusă) |
octombrie, 2001 – decembrie, 2004 |
Ziarul „Alianţa” (succesorul ziarului „Furnica”) funcţia – traducător (româna-rusă/rusă-română) |
ianuarie, 2001 – decembrie, 2002 |
Ziarul Camerei de Comerţ şi Industrie „DEZVOLTAREA" funcţia – traducător (româna-rusă/rusă-română) |
martie, 2001 – septembrie, 2001 |
Agenţia de Ştiri „BASA–press", Internet-proiectul „Revista presei" funcţia – traducător (româna-rusă) |
noiembrie, 1999 – mai, 2001 |
ziarul „Capitala-Столица" funcţia – traducător (româna-rusă) |
septembrie, 1995 – martie, 2013 |
Agenţia Informaţională de Stat „Moldpres", Departamentul Ştiri, Redacţia rusă funcţia – traducător (româna-rusă) |
COLABORĂRI RELEVANTE |
|
septembrie, 2016 | Editarea traducerii cărţii lui Igor Volniţchi „Călătorind pe aripi de înger” („Путешествия на крыльях ангела”) |
martie, 2015 | Traducerea în limba rusă a cărţii lui Igor Volniţchi „Istoria Partidelor din Republica Moldova” („История партий Республики Молдова”) |
septembrie , 2015 | Editarea cărții „Крикова – моя судьба” scrise de directorul general al Combinatului de Vinuri „Cricova” Valentin Bodiul |
iulie, 2015 – prezent | Revista ONU in Moldova (editarea versiunii ruse) |
octombrie, 2014 | Editarea traducerii cărţilor lui Igor Volniţchi „Călăul e nevinovat” („Палач”) și „Învaţă-mă să mor” („Научи меня умереть”) |
Centrul de Guvernare Electronica, 2012 – prezent | Proiecte de hotărâri de Guvern, ordine ale Cancelariei de Stat, note informative în domeniul guvernării electronice (traducere in rusă |
iunie, 2011 – prezent | Proiectul PNUD „Energie şi Biomasă în Moldova” traduceri – româna-rusă/rusă-română |
august, 2009 – 2013 |
Proiectul moldo-elvețian “Regionalizarea Serviciilor Pediatrice de Urgenţă şi Terapie Intensivă în Republica Moldova” (REPEMOL) traduceri – româna-rusă/rusă-română |
octombrie, 2007 – prezent |
Centrul Analitic Independent „EXPERT-GRUP” traduceri – româna-rusă/rusă-română |
octombrie, 2007 – prezent |
Asociaţia pentru Democraţie Participativă ADEPT traduceri – româna-rusă/rusă-română |
decembrie, 2007 – 2013 |
Asociaţia Presei Independente (API) Suplimentele editate de API traduceri – româna-rusă |
octombrie, 2002 – aprilie, 2003 |
Serviciul de Stat Migraţiune Buletinul „TU şi MIGRAŢIA” traduceri – româna-rusă |
PNUD-Moldova, 2013-2014 |
Foaia de parcurs pentru ameliorarea competitivității în Republica Moldova (traducere in rusă) STRATEGIA DE MEDIU 2014-2023 (traducere in rusă) STRATEGIA DE DEZVOLTARE CU EMISII REDUSE A REPUBLICII MOLDOVA PÎNĂ ÎN ANUL 2020 (traducere in rusă) STRATEGIA PRIVIND DIVERSITATEA BIOLOGICĂ A REPUBLICII MOLDOVA PENTRU ANII 2014-2020 (traducere in rusă) |
Elita-Media, 2006-2014 | Traducerea din/în rusă a unor texte pentru ediţiile “50 cei mai influenţi moldoveni” şi pentru revista “VIP Magazin” |
Curtea de Conturi a RM, 2003-2009, 2011 | Fragmente din Raporturile Anuale ale CC a RM, Hotărâri ale CC a RM (traducere in rusă) |
Editura „ARC”, 2005-2007, 2010 |
Ghidul profesorului la disciplina „Educaţie pentru sănătatea reproductivă” (traducere in rusă) Ghidul profesorului la disciplina „Educaţia Tehnologică” (cl. V-VI) (traducere in rusă) Ghidul profesorului la disciplina „Educaţia Plastică” (cl. III-IV) (traducere in rusă) Ghidul profesorului la disciplina „Geografia Umană” (cl. IX) (traducere in rusă) |
Agenţia Turismului, 2010 |
Ghidul “Moldova turistică” (editarea variantei în limba română) Ghidul “Drumul mănăstirilor” (editarea variantei în limba română) Ghidul “Drumul vinului” (editarea variantei în limba română) |
USAID COMPETITIVENESS ENHANCEMENT AND ENTERPRISE DEVELOPMENT PROJECT (CEED) implementat de „Chemonics International”în Moldova, 2009 | Cartea Albă a sectorului TIC (traducere in rusă) |
UNDP/UNICEF/SDC/GRM Joint Programme „Support to Strategic Policy Formulation, Monitoring and Evaluation in Moldova”, Chișinău, Moldova, 2007 | Planul Naţional de Dezvoltare pentru anii 2008-2011 (traducere in rusă) |
Institutul de Dezvoltare Comunitară, 2006 | Ediţia “Dezvoltarea comunitară în RM: Realităţi şi Perspective” (Materialele Conferinţei Naţionale) (traducere in rusă) |
Ministerul Economiei şi Comerţului al RM, 2006 |
Strategia de atragere a investiţiilor şi promovare a exporturilor pentru anii 2006-2015 (traducere in rusă) Strategia de ocupare a forţei de muncă (traducere in rusă) |
Consiliul pentru Cercetări şi Schimbări Internaţionale (IREX), 2006 | Ghidul destinat beneficiarilor IREX-CPP „Bazele relaţiilor cu mass-media” (traducere in rusă) |
Ministerul Economiei al RM, 2003 |
Strategia de Creştere Economică şi Reducere a Sărăciei (SCERS) (traducere în rusă) „Privatizarea în RM. Rezultate, sugestii” (traducere în rusă) |
CUNOAȘTEREA LIMBILOR |
|
româna | excelent |
rusa | excelent |
germana | mediu |
franceza | mediu |
ABILITĂŢI PC |
Microsoft Office, Internet, MediaStream FilmTitler |
MENŢIUNI
|
Diplomă de menţiune a AIS „Moldpres”, 2005 |