Membru ATP
+37369646974
dianarevenco2015@gmail.com
Partenerul tău de traduceri din limbile engleză, rusă şi română
13 Cosbuc str. Ap.7, Chisinau, MD 2005 Moldova +373 22 227952 Sex Female | Nationality Republic of Moldova |
|||||
JOB APPLIED FOR POSITION PREFERRED JOB STUDIES APPLIED FOR |
Translator/Interpreter (English/Romanian, Romanian/English) |
||||
WORK EXPERIENCE | |||||
October 2019 |
simultaneous interpreting: Training session for the LMO Moldova/Analytical Note on labour supply and demand over the last 5 years – Presentation of Draft Report |
||||
October- November 2019 |
simultaneous interpreting provided for Concordia Social Projects/Moldova (training workshops; Visit of the Advisory Board-7 November 2019) |
||||
June – July 2019 |
written translations for Centre of Sociological, Politological and Psychological Analysis and Investigations CIVIS, The second evaluation of the national identity information campaign "I choose Moldova" among the students (for Balti Municipality, Autonomous Territorial Unit Gagauzia, Cahul, General sample: Chisinau and Balti municipalities, Cahul district and ATU Gagauzia). |
||||
June 2019 |
written translations for European Union Water Initiative Plus for the Eastern Partnership Countries/Ministry of Agriculture, Regional Development and Environment State Hydrometeorological Service/Environment Agency. |
||||
November 2018 – March 2019 |
consecutive/simultaneous interpretation and relevant assistance for the Long Term Observers for 2019 Parliamentary elections of Republic of Moldova, International Republican Institute (IRI) from Washington/USA
consecutive/simultaneous interpretation for Appraisal Mission “Strengthening the Rule of Law and Anti-Corruption Mechanisms”/GIZ Moldova |
||||
October 2018 |
simultaneous interpretation at: - the Workshop on the „Reorganization of the agricultural research sector in the Republic of Moldova” organized by GIZ for State Chancellery |
||||
October 2018 |
- 3rd round of negotiations on the Free Trade Agreement between the Republic of Moldova and People’s Republic of China organized by GIZ - International Festival of Wine organised at the National Museum of History/Moldova for international wine producers |
||||
September, October 2018 |
interpretation/translation for European Union Water Initiative Plus for the Eastern Partnership Countries/Ministry of Agriculture, Regional Development and Environment State Hydrometeorological Service |
||||
July 2018 |
translations for Dialect group in Pharmaceutical area;European Union Water Initiative Plus for the Eastern Partnership Countries |
||||
June 2018 |
simultaneous interpretation for the Regional Conference: The Opportunities of the European Union Strategy for the Danube Region |
||||
May, June 2018 |
consecutive/simultaneous interpretation (in agriculture; SME development, National Strategy 2020 – 2030, economic development, support in finding a job for people with disabilities area) for GIZ hired through Berlizzo Agency; |
||||
January, March April, May 2018 |
written translations for Centre of Sociological, Politological and Psychological Analysis and Investigations CIVIS (Provided for World Bank Group/Education, Social protection and Labour: Basel-Line Study for Monitoring the National Integrity and Anti - Corruption Strategy - Moldova 2017; Questionnaire for Civil Servants; Training Assessment Project TAP I, II /all related Focus Groups Guides; Dialect group (in Pharmaceutical area), WHO (Joint External Evaluation (JEE) orientation workshop materials/reports), EU Water Initiative (Agreement relating to the procurement of supply, works and services in connection with the Action "European Union Water Initiative Plus for Eastern Partnership (EUWi+ 4EaP) – Results 2 and 3") |
||||
December 2017 |
written translation: Sanigest Internacional /Moldova Health Transformation Project: Restructuring of Business Processes and Workflows for Establishment of University Hospital/ Report 3 Amended Detailed Concept Program and Implementation Plan consecutive interpretation for Novateca mission of experts/Transforming Agency, Access, and Power (TAAP) - a Toolkit for inclusive development Interpretation hired by Berlizzo Agency; |
||||
November 2017 |
written translations provided for Dialect group in Pharmaceutical area; interpretation in agriculture area hired by Berlizzo Agency; interpretation provided for IMO; simultaneous interpretation for the international symposium “The Future of Respiratory Medicine" organized at State University for Medicine and Pharmacology with the support of DAAD; Chisinau, Republic of Moldova; |
||||
September - October 2017 |
Interpretation/Translation provided for European Union Water Initiative Plus for the Eastern Partnership Countries/Ministry of Agriculture, Regional Development and Environment State Hydrometeorological Service |
||||
August 2017 |
written translations provided for Dialect group in Pharmaceutical area; |
||||
July 2017 |
Translations provided for IDIS VIITORUL |
||||
May 2017 |
Translations provided for Dialect group in Pharmaceutical area; Interpreter for TAIEX Expert Mission on Organic Farming organised in cooperation with Ministry of Agriculture and Food Industry written translation: Sanigest Internacional /Moldova Health Transformation Project: Restructuring of Business Processes and Workflows for Establishment of University Hospital/ Report 3 Amended Detailed Concept Program and Implementation Plan |
||||
April 2017 |
simultaneous interpretation at the Steering Committee of the Project: “Facilitating active engagement of the civil society actors in the agro-rural policy dialogue”. simultaneous interpretation at IFAD “Results-based country strategic opportunity programme Validation of the obtained results and Lessons learned” Conference |
||||
March 2017 |
written translation: Sanigest Internacional /Moldova Health Transformation Project: Restructuring of Business Processes and Workflows for Establishment of University Hospital/ Report 3 Detailed Concept Program and Implementation Plan written translations provided for Dialect group in Pharmaceutical area; |
||||
February 2017 |
written translations provided for Dialect group in Pharmaceutical area; |
||||
January 2017 |
written translation: Sanigest Internacional /Moldova Health Transformation Project: Restructuring of Business Processes and Workflows for Establishment of University Hospital/ Report 1 Structuring Options |
||||
September 2016 – November 2016 |
consecutive/simultaneous interpreter for: - Moldova, Health Transformation Project, Ministry of Health, Mission conducted by the experts: Karl Karol and Karolina Kalanj on 24- 28 October 2016, hired by Berlizzo Agency; - GIZ short term mission for carrying out the Control of Establishments according to EU VO 852 – 854/2004 in order to achieve compartmentalization; - GIZ Project “Improving food safety in the Republic of Moldova”, Team Retreat Workshop with Mrs. Andrea Jost – GIZ/Advisor/Rural Development, Food and Nutrition Security; - 2nd National Conference on Adolescent Health (with international participation) ”Increasing - Resilience – Healthy development in risk conditions” hired by Berlizzo Agency; - Modernization of Local Public Services in Republic of Moldova Project, GIZ Mission in Edinet and Balti towns on organization and structure of future activities; written translation: - INTERNATIONAL ELECTION OBSERVATION MISSION Republic of Moldova – Presidential Election / STATEMENT OF PRELIMINARY FINDINGS AND CONCLUSIONS - Summary on Courts Optimization from the Agency for Courts Administration/ WB Office in Chisinau; National Action Plan, Worksheet for UNICEF, hired by Berlizzo Agency; - Advice for Small Businesses/European Bank for Reconstruction and Development, hired by the Agency: "Corcimaru, Partenerii si Asociatii" S.A. - “Survey on consumers' level of satisfaction with the water supply and sanitation services (WSS) Findings of sociological survey performed in Rosu village, Cahul rayon”/Modernization of Local Public Services in Republic of Moldova Project, GIZ; - Promoting Gender Responsive Policies Budgets/Lessons from South East Europe Experiences in the period 2011 – 2013/UN Women, hired by the Agency: "Corcimaru, Partenerii si Asociatii" S.A. |
||||
April 2016 –August 2016 |
contracted by GIZ Office for the STE assignment. The objective of the assignment was to make an assessment of the current state of the 3 VPc and continue the work on 3 VCPs Balti, Ialoveni and Hincesti to bring them up to the 4 stage of Project Dev elopement Pipeline methodology (PDP) alias Feasibility study. I contributed to the preparation of the mentioned above 3 feasibility studies by developing the technical, environmental, social, legal, procurement, financial chapters, including the related Executive summaries in Romanian and English languages with reference to water supply and sanitation sector in the Republic of Moldova. |
||||
July 2015 – 31 December 2015 |
contracted as a National Junior short term expert in the consultant – Implemented component of the Project “Modernization of local public Services in the Republic of Moldova (MLPS)” being implemented by the Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH on behalf of the Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) and with support of the Romanian Government, the Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA) and the European Union. The consulting component is contracted to an international consortium with GOPA Consultants (Germany, leader), Oxford Policy Management (UK), Kommunalkredit Public Consulting (Austria), Integration (Germany) and Eptisa (Spain). The project was designed to develop regional sector programmes (RSPs) and prepare an investment project pipeline in the sectors water supply and sanitation (WSS), solid waste management (SWM), energy efficiency in public buildings (EE), and regional and local roads (RLR). Revenco Diana contributed to the preparation of 12 feasibility studies by developing the technical, environmental, social, legal, procurement, financial and definitions chapters, including the related Executive summaries, Introductions in Romanian and English languages with reference to water supply and sanitation sector in the Republic of Moldova; |
||||
May 2015 |
simultaneous interpreter for the Resident Representative of UNICEF, representatives of PrisewaterhouseCoopers, Bucharest: “Costing methodology for preschool childcare services”; simultaneous interpreter UNFPA, Round Table devoted to vulnerability of families in Moldova; consecutive/simultaneous interpreter for WHO mission in the field of DRG system implementation in Moldova (CNAM); consecutive/simultaneous interpreter for the WB expert in the field of further implementation of Health Services and Social Assistance Project; simultaneous interpreter for Pirka Tapiola, Head of EU Delegation in Republic of Moldova at the meeting with the Minister of Health regarding future common actions/projects to be implemented in RM; |
||||
April 2015 |
consecutive/simultaneous interpreter for the workshop: “Practical use of RiMPRO system in the management of principal diseases and pests for apple trees” carried out with the support of USAID/ACED/Millennium Challenge Corporation/UNDP/Moldova Fruit Agency; simultaneous interpreter for: WB Education Reform Project (PHRD Grant) Operation Officer - Anna Olifer / workshop organised in Leova district, RM; consecutive/simultaneous interpreter for the workshop: “Consultancy Services for Road Maintenance Reform Assistance/Privatisation of Road Maintenance Companies in RM/Basic principles of Output and Performance based Road Maintenance Contracting” implemented with the support of Roughton International Ltd/European Bank for Reconstruction and Development; |
||||
February – March - April 2015 |
consecutive/simultaneous Interpreter/Translator for: Energy Efficiency Fund Republic of Moldova implemented with the support of Embassy of Sweden in Chisinau /SIDA and Ministry of Economy Republic of Moldova in the field of the organisational review and system audit of the Moldovan Energy Efficiency Fund; |
||||
February 2015 |
Translated the Manual: Conceptual Framework for MRV of NAMAs/ Republic of Moldova for Low Emission Capacity Building Project (LECB Project)/Climate Change Office/Ministry of Environment, RM; |
||||
January 2015 |
Translation services provided for: Ministry of Agriculture/RM/EU Twinning Project: “Support to Moldova in the field of norms and standards in food safety for plant origin products”; |
||||
October – December 2014 |
consecutive/simultaneous interpreter for: “Supporting Moldova’s National Climate Change Adaptation Planning Process” Project implemented with the support of Austrian Development Cooperation (ADC)/UNDP Moldova in partnership with the Ministry of Environment and Climate Change Office, RM; Ministry of Labour, Social Protection and Family RM/ EU funded Project: Consolidation of migration management capacities in the Republic of Moldova, Launching of the new Occupational Classifier of the Republic of Moldova; consecutive/simultaneous Interpreter/Translator for: Ministry of Agriculture, RM/EU Twinning Project: “Support to Moldova in the field of norms and standards in food safety for plant origin products”; simultaneous interpreter for: 'ELO ECM Conference 2014"; the National Conference: "Multifunctionality, regional development and inter-municipal cooperation in EU - best practices for Moldova", etc. consecutive/simultaneous interpreter for: Michael Gahler, EPP Group Coordinator Security and Defence Chairman of the Delegation for Relations with the Pan African Parliament/Vice Chairman of the CDU/CSU Delegation, who presented recently in the European Parliament the EU – Moldova Association agreement which includes a Deep and Comprehensive Free Trade Agreement which was ratified; Nygel Moore /Business Regulatory Investment Trade Environment (BRITE Programme implemented by "Chemonics International INC"; consecutive/simultaneous interpreter and the necessary assistance for: Education Reform Project/World Bank for the Operation Officer - Anna Olifer; Women in Agriculture Network Forum/ACED/USAID for Andreea Chartock, Component II & Evaluation Manager, USAID Contractor/Agricultural Competitiveness and Enterprise Development (ACED); |
||||
June 2007 – August 2014 |
Assistant/Translator Ministry of Health, Health Services and Social Assistance Project (HSSAP) implemented with the support of World Bank Chisinau Moldova (www.ms.md) Translations/Interpretations/editing of the project/Ministry of Health documents, correspondence/secretary activities/office assistance including logistical and administrative arrangements: Communication with the beneficiaries, logistical/administrative support provided to international/local consultants, Ministry of Health (MoH) staff; arranging appointments, receiving visitors, giving telephones calls, translating the project correspondence, drafting minutes of the Management Team working meetings (1 - 3 times per week), Steering Committees’ meetings (on quarterly basis), preparation of required documentation for experts’ missions, organisation of working meetings within and outside MoH, at local and national level, workshops and local/national conferences, including meetings of the HSSAP Steering Committees, drafting and editing written project-related documents in English/Romanian/Russian, developed quarterly activity reports, provided translation/interpretation services within HSSAP and at the national level, while translating different Legal Agreements/Contract Agreements signed by MoH and performed simultaneous interpretation at a large number of national conferences, official meetings related to signing of International Agreements, working local/international meetings, etc. Business or sector: Translations/interpretations in Health / Social / IT sector |
||||
June 2014 |
simultaneous interpreter/ TEMPUS, Technological Transfer Network, Workshop: “University/enterprise cooperation – knowledge and innovation transfer” |
||||
May 2014 |
simultaneous interpreter/ 4th International Conference on Overcoming Regional Disparities / “Implementing Regional Development Policies: What are the key factors for success?” |
||||
May 2006 –May 2007 |
Secretary/Assistant/Translator/Interpreter -Embassy of the Republic of Turkey in Moldova, Chisinau Translations/Interpretations/editing of the Embassy documents, correspondence/secretary activities/office assistance including logistical and administrative arrangements, translation/development of summary related to political news/situation |
||||
April 2006 |
interpreter - WB / Ministry of Ecology and Natural Resources / GEF Persistent Organic Pollutants (POPs) Stockpiles Management and Destruction Project |
||||
March 2006 |
Interpreter, SIDA, Preparatory work Termokom Translator, Embassy of Sweden Interpreter, Audit Office and Court of Accounts from Sweden, Court of Accounts from Moldova Simultaneous Interpreter, UNDP, Seminar on participatory monitoring and evaluation of the EGPRS implementation |
||||
February 2006 |
Interpreter, European Commission, Mission on the assessment of the energy price increase impact on the economy of the RM |
||||
January 2006 |
Translator, UNDP: Country Programming and Related Matters; Third Country Programme Document for Republic of Moldova (2007-2011) |
||||
December 2005 |
Interpreter, SIDA, interpretation in agriculture area |
||||
November 2005 |
Intertext company, accomplished the translation of the “Smooth Flight: A Guide to Preventing Youth Trafficking”; Edited by Alison Boak, MPH, Amy Boldosser, and Ofronama Biu; Published as part of the Project for the Prevention of Adolescent Trafficking (PPAT); Funded by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) Interpreter, UNFPA, Moldova, Assessment mission translator/ UNFPA |
||||
October 2005 |
Interpreter/Translator European Union Project/Department of Statistics simultaneous interpretation at a seminar on Child Labour in Agriculture UNDP, FNPAIA Project on Combating Child Labour in the Commercial Agriculture Sector in Moldova Simultaneous Interpreter, The National Farmers Federation of Moldova, Conference: “The National Farmers Federation of Moldova –10 years of activities. Achievements, problems, perspectives.” |
||||
July, September 2005 |
Interpreter/Translator - SIDA/Adam Smith International mission on assessment the needs for Economic Growth and Poverty Reduction Strategy (EGPRS) implementation Interpreter/Translator -SIDA/ Adam Smith International mission on Central Public Administration Reform Strategy development |
||||
July, 2005 |
Interpreter, Council of Europe, mission on observation of Chisinau mayor elections |
||||
May, 2005 |
Interpreter/Translator , UNESCO, Regional Conference held on occasion of the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development |
||||
April 2005 |
Family Planning Association, workshop on Strategic Plan Development, interpreter Terre des hommes, FACT Project, Moldova – translator UNDP, UNIFEM Project, Moldova, evaluation mission, interpreter |
||||
February, March 2005 |
Observation Mission deployed by the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR), worked for six weeks as a media monitor and Interpreter/Translator with the International Election Observation Mission for the 2005 parliamentary elections of the Republic of Moldova. |
||||
Oct/Nov/Dec 2004 |
translator /UNDP, Economic Policy for Growth Employment and Poverty Reduction Project |
||||
Sep/Oct 2004 |
Interpreter, UNIFEM, “Promoting Gender Equality for Legislation” Project International Conference on Education, Chisinau |
||||
June 2004 |
Interpreter, UN Moldova; Ministry of Education Moldova: Task Force Education and Youth; Stability Pact for South Eastern Europe; K•education (Austria); OECD, Austrian Cooperation Eastern Europe; European Foundation for Training; UNESCO; UNICEF |
||||
May, June 2004 |
UNDP, Local Agenda 21, simultaneous interpreting for the National Forum „Together we can create a prosperous future”. translator-Interpreter, UNDP, Poverty and Policy Monitoring Unit |
||||
April 2004 |
Interpreter, MSIF, working with the expert from the International Business Initiative, USA company |
||||
February-March 2004 |
translator /UNDP, Poverty and Policy Monitoring Unit (PPMU), interpreter for Poverty Mapping expert |
||||
January-February 2004 |
MSIF, working with experts from the WB, Great Britain for preparing MSIF - II |
||||
January 2004 |
Interpreter, MSIF, Training of MSIF personnel in Participatory Monitoring and Evaluation (WB experts) |
||||
December 2003 |
Interpreter, MSIF, Training of MSIF personnel in communication strategy |
||||
November 2003 |
Interpreter, SIDA, seminar held by Zenit International simultaneous interpreting /MSIF, National Conference: “Children in Difficulty-Development of Alternative Social Services” |
||||
October 2003 |
Interpreter, UNICEF, The analysis of costs for residential and alternative services in child care |
||||
September – October 2003 |
Interpreter, Social Investment Fund, Moldova (MSIF), mission of assessment in the frame of Partnership Development Programme Interpreter, WB, Youth inclusion project, interpreter |
||||
September 2003 |
Interpreter, SIDA project, “The Development of services for children at risk” |
||||
July 2003 |
Interpreter, UNICEF/WB Life skills based Education workshop Interpreter, Dupont company, Agrimatco service, Chisinau |
||||
June 2003 |
Interpreter, European Union, Follow-up seminar for managers |
||||
May 2003 |
simultaneous Interpreter, UNDP, United Nations Resources on the Internet |
||||
February, March, April 2003 |
Interpreter, Deloitte and Touche, Small and Medium Enterprises Development Project, European Union |
||||
December 2002 |
Interpreter/translator, CNFA, National Federation of SCACs, Agribusiness Volunteer Programme, Moldova |
||||
November 2002 |
simultaneous Interpreter, Social Investment Fund from Moldova (MSIF), Training of Trainers workshop on Communication Campaign accomplished by L. Patrick Henry, the Director of Training/Program Manager of International Business Initiatives, USA company |
||||
October 2002 |
Interpreter, World Bank/ Moldova Water Supply and Sanitation Project, |
||||
June 2002 |
European Women’s Foundation Workshop “Women Together-Partnership for Democracy” – sponsored by Ireland Aid/Department of Foreign Affairs, Government of Ireland |
||||
May, July 2002 |
Interpreter/Translator, UNOPS Project/Assessment of Management Needs of the Government, Improving Management Performance of the Government |
||||
February – June 2001 |
Interpreter/Translator, full-time, DFID (Department for International Development), Great Britain MTPP (Moldova Trade Policy Project) |
||||
November 2000 |
Interpreter, Agriculture mission, World Bank |
||||
March, August, September 2000 |
Interpreter for the US Embassy Humanitarian Aid Project, Operation Provide Hope initiated by the US State Department, implemented by the Ministry of Defence, Moldova |
||||
April 2000 |
Interpreter/Translator on a study tour to France, Holland, Lithuania with the World Bank/Moldova/General Education Project |
||||
September, November, December 1999; February, April, May, June, October, November 2000; January, 2001; October 2002. |
Interpreter, World Bank/Moldova/General Education Project/ Ministry of Education RM |
||||
1999 |
Interpreter/Translator: Family Planning Association Moldova, Chisinau World Bank Mission and the Ministry of Finance from Moldova; VOCA, Moldova; SIDA/Ministry of Finance on Law on Local public finances and State Budget Act in Sweden; Health February Mission, World Bank; Agriculture February Mission, World Bank/ARA, Moldova |
||||
1998 |
Interpreter: First Cadastre Project, Moldova; Social Investment Fund; Family Planning Association Moldova; World Bank /Moldova/ General Education Project (Proiectul Reformei Învăţămîntului Preuniversitar în Moldova) |
||||
1 October 1997-30 June 1998 |
Interpreter/Translator, full-time, UNDP, Governance and Democracy – Strengthening Local Governments Project |
||||
1998 |
simultaneous interpreting with TACIS, the National Observatory of Moldova, Ministry of Education, Youth and Sport; TACIS, Environmental Resources Management, Department of Environmental Protection of the Republic of Moldova. |
||||
1997 |
Interpreter/Translator: CPBR (Centre for Private Business Reform); Centre for Strategic Studies and Reforms, UNDP/WB Project “Strategy for Development”; GTZ; ACDI VOCA; OECF, EBRD. |
||||
1996 |
Interpreter/Translator: World Bank (Chisinau); National Bank of Moldova, Ministry of Finance (Chisinau); TACIS (Chisinau); GTZ (German Technical Assistance) (Chisinau). |
||||
1995 |
Interpreter/Translator: UN (Chisinau); IMF (Chisinau). |
||||
1989 - 1990 |
Teacher of English using an intensive method at “ABC-dava” Linguistic Centre (Chisinau), 1989-1990. |
||||
EDUCATION AND TRAINING |
|||||
May 1999 |
Awarded the degree of Doctor in Philology, Faculty of Foreign Languages and Literature of Bucharest University under the direction of Professor Adrian Nicolescu, Director of the Institute of British Studies from Bucharest. |
||||
1992 |
Admitted to a three week Seminar of English organized by the BBC at the English Language Summer School in London (BBC English, The English Speaking Union, International House). |
||||
1991 |
Attended a two-week teaching methodology course for experienced teachers of English at “Costache Negruţi” secondary school in Iasi, Romania. This course was organised by the International House (International Teacher Training Institute), and dealt with current language teaching methods and procedures. Director General – Tony Duff B. A., R. S. A. Dip. TEFLA, LRAM (Drama). |
||||
1989 |
Attended a 2-month course for teaching English using an intensive method in Moscow at the Academy of Science. |
||||
PERSONAL SKILLS |
|||||
Mother tongue(s) |
Romanian |
||||
Other language(s) |
UNDERSTANDING |
SPEAKING |
WRITING |
||
Listening |
Reading | Spoken interaction | Spoken production | ||
Romanian | C2 | C2 | C2 | C2 | C2 |
English | C2 | C2 | C2 | C2 | C2 |
Graduation Diploma provided by State University “V. I. Lenin” Chisinau Moldova (Chisinau, Moldova, June 30, 1990 – awarded Master of Arts, philologist, English Language and Literature) | |||||
Russian | C2 | C2 | C2 | C2 | C2 |
Levels: A1/2: Basic user - B1/2: Independent user - C1/2 Proficient user Common European Framework of Reference for Languages |
|||||
Communication skills |
Excellent interpersonal communication skills gained through the entire working experience (Confirmed as well by references attached). |
||||
Organisational / managerial skills |
Excellent organisational / managerial skills gained while being recruited as a full-time salaried Assistant/Translator/Interpreter with DFID (Department for International Development), Great Britain MTPP (Moldova Trade Policy Project, 2001); Embassy of the Republic of Turkey in Moldova, Chisinau, 2006 – 2007; Ministry of Health, Health Services and Social Assistance Project (HSSAP) implemented with the support of World Bank Chisinau Moldova, 2007 – 2014, during which I performed very often the duties of the Project Coordinator, while organising a large number of workshops, National / International conferences, working meetings. |
||||
Job-related skills |
Efficient , good command of documents/reports editing |
||||
Computer skills |
good command of Microsoft Office (MS Word), MS Excel, Power Point) |
||||
ANNEXES |
References copies of degrees and qualifications; |